Первый перевод и постановка драмы М. Горького "На дне" в Германии Ю. А. Бутусова
Material type: ArticleSubject(s): Горький, Максим 1868-1936 На дне | театральные постановки | Германия | немецкий язык | переводческие стратегииGenre/Form: статьи в сборниках Online resources: Click here to access online In: Немецкий язык в современном мире: исследования статуса и корпуса и вопросы методики преподавания : материалы II Международного научного форума, 18-19 сентября 2019 г С. 244-250Abstract: В статье рассматриваются первые постановки драмы М. Горького «На дне» в России и за рубежом, восприятие в Германии творчества Горького в целом и драмы «На дне» в частности, а также культурные отношения между Германией и Россией в начале XX в. Описывается первый перевод пьесы «На дне» на немецкий язык, даётся характеристика переводческим стратегиям при переводе заглавия текста, при работе со стилистикой, культурно-маркированной лексикой и авторскими средствами художественной выразительности.Библиогр.: 16 назв.
В статье рассматриваются первые постановки драмы
М. Горького «На дне» в России и за рубежом, восприятие в Германии
творчества Горького в целом и драмы «На дне» в частности, а также культурные отношения между Германией и Россией в начале XX в. Описывается первый перевод пьесы «На дне» на немецкий язык, даётся характеристика переводческим стратегиям при переводе заглавия текста, при работе
со стилистикой, культурно-маркированной лексикой и авторскими средствами художественной выразительности.
There are no comments on this title.