Проблема передачи акцентов английского языка при дублировании фильмов на русском языке М. В. Блажкун
Material type: ArticleSubject(s): акценты | диалекты | региональность | многозначность | речевая характеристика персонажей | переводы | дублирование фильмов | английский язык | русский язык | дубляжGenre/Form: статьи в сборниках Online resources: Click here to access online In: Язык и культура : сборник статей XXVIII Международной научной конференции 25–27 сентября 2017 г. С. 109-115Abstract: В статье рассматривается роль использования акцентов и диалектов в создании речевой характеристики персонажей фильмов и способы их передачи в переводе. Практическая часть исследования представляет собой анализ перевода фильма «Хранители снов» с точки зрения вербальных и невербальных способов передачи их акцентов.Библиогр.: 8 назв.
В статье рассматривается роль использования акцентов и диалектов в создании речевой характеристики персонажей фильмов и способы их передачи в переводе. Практическая часть исследования представляет собой анализ перевода фильма «Хранители снов» с точки зрения вербальных и невербальных способов передачи их акцентов.
There are no comments on this title.