000 02832nam a2200313 i 4500
001 koha000916619
006 m o
007 cr
008 200604d2018 RU s 00 0 rus
035 _akoha000916619
040 _aRU
_brus
_cRU
_dRu-ToGu
080 _a811.581/161.1(075.8)
084 _a81.711+411.2-8я73
_2rubbk
100 1 _aПопов, Олег Петрович
_9776692
245 1 0 _aЧастная теория и практика перевода. Китайский и русский языки
_hЭлектронный ресурс
_cПопов О. П.
260 _aМосква
_bФЛИНТА
_c2018
300 _a352 с.
520 _aНастоящий учебник впервые объединяет обучение теоретическим основам перевода как науке и практическому переводу. Новизна подхода заключается в специально подобранных и расположенных по тематическому признаку текстах по теории и практике перевода на китайском и русском языках, а также системе заданий и упражнений, которые позволяют обучаемым формировать и совершенствовать переводческие компетенции, приобретать и пополнять знания в области переводоведения. Учебник рассчитан на обучение теории и практике перевода на начальном и продвинутом этапах. Учебник предназначен как для студентов российских вузов, изучающих китайский язык по специальности Лингвистика, Перевод и переводоведение, так и для китайских студентов, изучающих в российских вузах русский язык и теорию перевода как дисциплину специализации, а также для самостоятельного изучения всеми заинтересованными лицами.
653 _aкитайский язык
653 _aперевод с китайского языка
653 _aперевод с русского языка
653 _aпереводоведение
653 _aпереводческая деятельность
653 _aрусский язык
856 4 _uhttps://e.lanbook.com/book/102566
_yЭБС Лань
856 4 1 _uhttps://e.lanbook.com/img/cover/book/102566.jpg
_yЭБС Лань
910 _aЭБС Лань
999 _c916619