000 | 01767nam a2200457 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | koha000899760 | ||
008 | 221116s2022 ru da 000 0 chi d | ||
020 | _a9785976529410 | ||
035 | _akoha000899760 | ||
039 |
_z19 _b106 |
||
040 |
_aRU-ToGU _brus _cRU-ToGU |
||
041 | 0 | _achi\a rus | |
084 | _aШ171.11-937.7 | ||
084 |
_2rubbk _aШ141.12-937.7 |
||
084 |
_2rubbk _aШ107.7я73 |
||
100 | 1 |
_aПопов, Олег Петрович _9776692 |
|
245 | 1 | 0 |
_aЧастная теория и практика перевода. Китайский и русский языки _bучебник _cО. П. Попов |
250 | _a4-е изд., стер. | ||
260 |
_aМосква _bФлинта _c2022 _9707355 |
||
300 |
_a347, [1] с. _bтабл., ил. |
||
336 | _aТекст | ||
337 | _aнепосредственный | ||
653 | _aперевод | ||
653 | _aтеория перевода | ||
653 | _aпрактика перевода | ||
653 | _aприемы перевода | ||
653 | _aвиды перевода | ||
653 | _aмашинный перевод | ||
653 | _aкоммерческий перевод | ||
653 | _aкитайский язык | ||
653 | _aрусский язык | ||
653 | _aпереводческие компетенции | ||
653 | _aтребования к переводчику | ||
653 | _aсводный тезаурус эквивалентов на русском языке | ||
653 | _aсводный тезаурус эквивалентов на китайском языке | ||
653 | _aтексты | ||
653 | _aупражнения | ||
653 | _aучебники для вузов | ||
852 | 4 |
_aRU-ToGU _nru _hШ17 _iП58 |
|
908 | _aучебник | ||
999 | _c899760 |