000 06066nab a2200337 c 4500
001 koha000899755
005 20220915170005.0
007 cr |
008 220914|2022 ru s c rus d
024 7 _a10.17223/19996195/59/3
_2doi
035 _akoha000899755
040 _aRU-ToGU
_brus
_cRU-ToGU
100 1 _aКожанов, Дмитрий Алексеевич
_9812711
245 1 0 _aФеномен интердискурсивности в англоязычной металитературе
_cД. А. Кожанов
246 1 1 _aInteraction of scientific and literary discourses in English metafiction
336 _aТекст
337 _aэлектронный
504 _aБиблиогр.: 23 назв.
520 3 _aРассматривается феномен взаимодействия дискурсов в англоязычной металитературе второй половины XX – начала XXI в. с позиций когнитивно-дискурсивного подхода. В фокусе внимания находится функционирование репрезентантов научного дискурса (терминологические единицы, знаки искусственных языков, прецедентные имена науки и цитаты из научных текстов) в пространстве художественного текста. Эти единицы обладают значительным когнитивно-экспрессивным потенциалом и, как следствие, широко используются авторами художественных текстов. Когнитивно-экспрессивный потенциал данных единиц заключается в их способности репрезентировать при помощи минимума языковых средств сложные ментальные образования, в структуре которых четко выделяется ядерная зона, представленная научным понятием, и периферийные области, связанные ассоциативными цепочками с ядром концепта. Данный концепт аккумулирует информацию, принадлежащую как научной, так и иным картинам мира, которая актуализируется посредством употребления имени концепта в неоднородном дискурсивном пространстве художественного текста. Теоретически обоснована процедура анализа неоднородного дискурсивного пространства художественного текста, предполагающая последовательное применение методов концептуального анализа и дискурс-анализа. Доказано, что интерпретация информации, закодированной автором при помощи интертекстуальных и интердискурсивных включений, обусловлена знаниями и опытом читателя-интерпретатора и ограничена параметрами художественного дискурса, являющегося той средой, в которой функционируют знаки языка науки. Интерпретация рассматривается как процесс и результат когнитивно-креативной деятельности, как способность читателя самостоятельно реконструировать фрагменты авторской картины мира. Представлены результаты концептуального анализа ментальных структур, объективируемых репрезентантами научного дискурса в художественном тексте. Особое внимание уделяется трансформациям, которым подвергаются научные понятия, используемые в несвойственном для них дискурсивном пространстве. Новизна исследования видится в том, что в качестве репрезентантов научного дискурса рассматриваются разноуровневые единицы языка науки, к которым относятся терминологическая лексика, в том числе авторские термины-неологизмы, а также словообразовательные и синтаксические модели, характерные для научной речи. Делается вывод о важной роли интердискурсивных включений в англоязычной металитературе в процессах декодирования авторских смыслов читателем-интерпретатором.
653 _aвзаимодействие дискурсов
653 _aметапроза
653 _aинтерпретация художественного текста
653 _aнаучный дискурс
653 _aхудожественный дискурс
653 _aдискурс-анализ
655 4 _aстатьи в журналах
_9812712
773 0 _tЯзык и культура
_d2022
_g № 59. С. 37-53
_x1999-6195
_w0210-44960
852 4 _aRU-ToGU
856 4 _uhttp://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:000899755
908 _aстатья
999 _c899755