000 | 06066nab a2200337 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | koha000899755 | ||
005 | 20220915170005.0 | ||
007 | cr | | ||
008 | 220914|2022 ru s c rus d | ||
024 | 7 |
_a10.17223/19996195/59/3 _2doi |
|
035 | _akoha000899755 | ||
040 |
_aRU-ToGU _brus _cRU-ToGU |
||
100 | 1 |
_aКожанов, Дмитрий Алексеевич _9812711 |
|
245 | 1 | 0 |
_aФеномен интердискурсивности в англоязычной металитературе _cД. А. Кожанов |
246 | 1 | 1 | _aInteraction of scientific and literary discourses in English metafiction |
336 | _aТекст | ||
337 | _aэлектронный | ||
504 | _aБиблиогр.: 23 назв. | ||
520 | 3 | _aРассматривается феномен взаимодействия дискурсов в англоязычной металитературе второй половины XX – начала XXI в. с позиций когнитивно-дискурсивного подхода. В фокусе внимания находится функционирование репрезентантов научного дискурса (терминологические единицы, знаки искусственных языков, прецедентные имена науки и цитаты из научных текстов) в пространстве художественного текста. Эти единицы обладают значительным когнитивно-экспрессивным потенциалом и, как следствие, широко используются авторами художественных текстов. Когнитивно-экспрессивный потенциал данных единиц заключается в их способности репрезентировать при помощи минимума языковых средств сложные ментальные образования, в структуре которых четко выделяется ядерная зона, представленная научным понятием, и периферийные области, связанные ассоциативными цепочками с ядром концепта. Данный концепт аккумулирует информацию, принадлежащую как научной, так и иным картинам мира, которая актуализируется посредством употребления имени концепта в неоднородном дискурсивном пространстве художественного текста. Теоретически обоснована процедура анализа неоднородного дискурсивного пространства художественного текста, предполагающая последовательное применение методов концептуального анализа и дискурс-анализа. Доказано, что интерпретация информации, закодированной автором при помощи интертекстуальных и интердискурсивных включений, обусловлена знаниями и опытом читателя-интерпретатора и ограничена параметрами художественного дискурса, являющегося той средой, в которой функционируют знаки языка науки. Интерпретация рассматривается как процесс и результат когнитивно-креативной деятельности, как способность читателя самостоятельно реконструировать фрагменты авторской картины мира. Представлены результаты концептуального анализа ментальных структур, объективируемых репрезентантами научного дискурса в художественном тексте. Особое внимание уделяется трансформациям, которым подвергаются научные понятия, используемые в несвойственном для них дискурсивном пространстве. Новизна исследования видится в том, что в качестве репрезентантов научного дискурса рассматриваются разноуровневые единицы языка науки, к которым относятся терминологическая лексика, в том числе авторские термины-неологизмы, а также словообразовательные и синтаксические модели, характерные для научной речи. Делается вывод о важной роли интердискурсивных включений в англоязычной металитературе в процессах декодирования авторских смыслов читателем-интерпретатором. | |
653 | _aвзаимодействие дискурсов | ||
653 | _aметапроза | ||
653 | _aинтерпретация художественного текста | ||
653 | _aнаучный дискурс | ||
653 | _aхудожественный дискурс | ||
653 | _aдискурс-анализ | ||
655 | 4 |
_aстатьи в журналах _9812712 |
|
773 | 0 |
_tЯзык и культура _d2022 _g № 59. С. 37-53 _x1999-6195 _w0210-44960 |
|
852 | 4 | _aRU-ToGU | |
856 | 4 | _uhttp://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:000899755 | |
908 | _aстатья | ||
999 | _c899755 |