000 | 02755nab a2200361 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | koha000848014 | ||
005 | 20220310192824.0 | ||
007 | cr | | ||
008 | 220309|2021 ru s c rus d | ||
024 | 7 |
_a10.17223/15617793/471/24 _2doi |
|
035 | _akoha000848014 | ||
040 |
_aRU-ToGU _brus _cRU-ToGU |
||
100 | 1 |
_aЧикнаверова, Карине Григорьевна _9367319 |
|
245 | 1 | 0 |
_aДиапаронимы в текстах по специальности как потенциальные причины ошибок на лексико-семантическом уровне при обучении иностранному языку для специальных целей _cК. Г. Чикнаверова, Е. В. Воевода |
246 | 1 | 1 | _aDiaparonyms in esp texts as potential causes of lexical and semantic errors in flsp teaching |
336 | _aТекст | ||
337 | _aэлектронный | ||
504 | _aБиблиогр.: 47 назв. | ||
520 | 3 | _aПредставлено моделирование проявлений лексико-семантической интерференции при обучении русскоязычных студентов юридическому английскому языку. Установлено, что подавляющая часть лексики в зоне отрицательной интерференции представляет собой синонимичные диапаронимы, обнаружены случаи дистантной диапаронимии, случаи контактных диапаронимов единичны. Прогнозируется, что в ряде случаев отрицательная интерференция будет проявляться при переводе и с родного, и с иностранного языка. | |
653 | _aобучение иностранному языку | ||
653 | _aлексико-семантическая интерференция | ||
653 | _aотрицательная интерференция | ||
653 | _aюридический иностранный язык | ||
653 | _aюридический перевод | ||
653 | _aязык для специальных целей | ||
655 | 4 |
_aстатьи в журналах _9796998 |
|
700 | 1 |
_aВоевода, Елена Владимировна _9289351 |
|
773 | 0 |
_tВестник Томского государственного университета _d2021 _g № 471. С. 205-214 _x1561-7793 _w0065-98160 |
|
852 | 4 | _aRU-ToGU | |
856 | 4 | _uhttp://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:000848014 | |
908 | _aстатья | ||
999 | _c848014 |