000 02460naa a2200325 c 4500
001 vtls000737364
003 RU-ToGU
005 20210922105353.0
007 cr |
008 201006s2020 ru fs 100 0 rus d
035 _ato000737364
040 _aRU-ToGU
_brus
_cRU-ToGU
100 1 _aРудикова, Юлия Юрьевна
_9278906
245 1 0 _aПоэма А. С. Пушкина "Руслан и Людмила" на страницах французской "Антологии русской поэзии"
_cЮ. Ю. Рудикова
246 1 1 _a"Ruslan and Lyudmila" poem by Alexander Pushkin in the french "Anthology of Russian Poetry"
336 _aТекст
337 _aэлектронный
504 _aБиблиогр.: 6 назв.
520 3 _aВ статье анализируется первый перевод на французский язык поэмы А.С. Пушкина «Руслан и Людмила» с точки зрения его стилистической эквивалентности оригиналу и рассматриваются основные стилистические сдвиги, осуществленные переводчиком. The article analyzes the first French translation of “Ruslan and Lyudmila” poem by Alexander Pushkin regarding its stylistic equivalence to the original text and demonstrates the major stylistic shifts made by the translator.
600 1 4 _aПушкин, Александр Сергеевич
_d1799-1837
_tРуслан и Людмила
_984329
653 _aстилистическая эквивалентность
653 _aстилистическое усиление
653 _aстилистическая индивидуализация
655 4 _aстатьи в сборниках
_9713576
773 0 _tАктуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 20 : сборник материалов VI (XX) Международной конференции молодых ученых, г. Томск, 18–19 апреля 2019 г.
_dТомск, 2020
_gВып. 20. С. 309-310
_z9785936296420
852 4 _aRU-ToGU
856 4 _uhttp://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000737364
908 _aстатья
999 _c470623