000 | 02506nab a2200313 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | vtls000722445 | ||
003 | RU-ToGU | ||
005 | 20210922104935.0 | ||
007 | cr | | ||
008 | 200630|2020 ru s c rus d | ||
024 | 7 |
_a10.17223/19986645/65/3 _2doi |
|
035 | _ato000722445 | ||
040 |
_aRU-ToGU _brus _cRU-ToGU |
||
100 | 1 |
_aВороневская, Наталья Викторовна _9496048 |
|
245 | 1 | 0 |
_aСтихотворные переносы (enjambements) в поэзии Р. М. Рильке и особенности их отражения в английских переводах _cН. В. Вороневская |
246 | 1 | 1 | _aEnjambements in Rainer Maria Rilke's poetry and their peculiarities in English translations |
504 | _aБиблиогр.: 29 назв. | ||
520 | 3 | _aРассматриваются особенности стихотворных переносов (enjambements) в лирическом цикле «Сонеты к Орфею» Райнера Марии Рильке и проблемы их отражения в переводах, выполненных известными и начинающими британскими и американскими поэтами и переводчиками. Как показал наш сопоставительный анализ, enjambements полностью воссозданы в трех из шестнадцати рассмотренных переводов V сонета: Дж. Б. Лейшман, Л. Норрис (в соавторстве с А. Килом) и Гр. Гуд наиболее адекватно передают выразительную и изобразительную функции стихотворных переносов немецкого оригинала | |
600 | 1 | 4 |
_aРильке, Райнер Мария _d1875-1926 _961921 |
653 | _aсонет | ||
653 | _aстихотворный перенос | ||
653 | _aпоэтический перевод | ||
655 | 4 |
_aстатьи в журналах _9745982 |
|
773 | 0 |
_tВестник Томского государственного университета. Филология _d2020 _g№ 65. С. 47-59 _x1998-6645 _w0210-37760 |
|
852 | 4 | _aRU-ToGU | |
856 | 4 | _uhttp://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000722445 | |
908 | _aстатья | ||
999 | _c468560 |