000 | 01755nam a2200361 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | vtls000118277 | ||
003 | RU-ToGU | ||
005 | 20210922041522.0 | ||
008 | 950417s1991 ru f b 000 0 rus d | ||
020 | _z5292003211 | ||
035 | _a0121-84160 | ||
035 | _a(RU-ToGU)ru91-052584 | ||
040 |
_aRKP _brus _cRU-ToGU _dRU-ToGU _ePSBO |
||
080 | _a801.318-03 | ||
084 |
_aШ143.21-33 _2rubbk |
||
084 |
_a16 _2rugasnti |
||
100 | 1 |
_aШадрин, Наум Львович. _9296996 |
|
245 | 1 | 0 |
_aПеревод фразеологических единиц и сопоставительная стилистика _cН. Л. Шадрин; под ред. Ю. М. Скребнева |
260 |
_aСаратов _bИздательство Саратовского университета _c1991 |
||
300 |
_a220,[1] с. _c20 см |
||
504 | _aБиблиогр.: с. 208-219 | ||
650 | 7 |
_aПеревод художественный. _2rurkp _9159820 |
|
650 | 7 |
_aАнглийский язык - Фразеология сопоставительная. _2rurkp _9214227 |
|
650 | 7 |
_aСтилистика английского языка сопоставительная. _2rurkp _9355480 |
|
653 | _aфразеология. | ||
653 | _aсопоставительная стилистика. | ||
653 | _aфразеологизмы. | ||
653 | _aокказиональные проблемы. | ||
653 | _aконтекстуальное преобразование. | ||
700 | 1 |
_aСкребнев, Юрий Максимович. _4edt _9152912 |
|
852 | 4 |
_aRU-ToGU _hШ127 _iШ163 _nru |
|
999 | _c273211 |