000 01755nam a2200361 4500
001 vtls000118277
003 RU-ToGU
005 20210922041522.0
008 950417s1991 ru f b 000 0 rus d
020 _z5292003211
035 _a0121-84160
035 _a(RU-ToGU)ru91-052584
040 _aRKP
_brus
_cRU-ToGU
_dRU-ToGU
_ePSBO
080 _a801.318-03
084 _aШ143.21-33
_2rubbk
084 _a16
_2rugasnti
100 1 _aШадрин, Наум Львович.
_9296996
245 1 0 _aПеревод фразеологических единиц и сопоставительная стилистика
_cН. Л. Шадрин; под ред. Ю. М. Скребнева
260 _aСаратов
_bИздательство Саратовского университета
_c1991
300 _a220,[1] с.
_c20 см
504 _aБиблиогр.: с. 208-219
650 7 _aПеревод художественный.
_2rurkp
_9159820
650 7 _aАнглийский язык - Фразеология сопоставительная.
_2rurkp
_9214227
650 7 _aСтилистика английского языка сопоставительная.
_2rurkp
_9355480
653 _aфразеология.
653 _aсопоставительная стилистика.
653 _aфразеологизмы.
653 _aокказиональные проблемы.
653 _aконтекстуальное преобразование.
700 1 _aСкребнев, Юрий Максимович.
_4edt
_9152912
852 4 _aRU-ToGU
_hШ127
_iШ163
_nru
999 _c273211