000 02704nab a2200289 c 4500
001 vtls000550507
003 RU-ToGU
005 20210906231555.0
007 cr |
008 171015|2016 mv s c ukr d
024 7 _a10.17223/18572685/45/6
_2doi
035 _ato000550507
040 _aRU-ToGU
_brus
_cRU-ToGU
100 1 _aКопорова, Кветослава
_9240439
245 1 0 _aРусиньско-російскы фразеолоґічны еквіваленты із звірячім компонентом
_cК. Копорова, М. Голубкова, А. Плїшкова
246 1 1 _aРусинско-русские фразеологические эквиваленты с компонентом животные
504 _aБиблиогр.: с. 87-88
520 3 _aВ роботї аналізуєме выбраты русиньскы фразеолоґічны єдиніцї із зоонімічным компонентом. Даєме семантічне пояснїня фразеолоґізмів і наслїдно їх порівнуєме з російскыма фразеолоґічныма еквівалентами. Цїлём нашой штудії є вказати на згоды і роздїлы у фразеолоґії двох славяньскых языків – російского і русиньского, а то нелем у фразеолоґізмах з єднакым або приближно єднакым значінём і хоснованём, але таксамо вказуєме на згоды і роздїлы в сімболіцї русиньскых і російскых фразеолоґізмів, респ. сімболіцї звірят, котры в даных фразеолоґізмах выступають. Як основный матеріал про научну аналізу нам послужыли фразеолоґічны єдиніцї, выбраны з русиньскых і російскых фразеолоґічных словників (Вархол, Івченко 1990; Мокиенко и др. 2005; Поп 2007).
655 4 _aстатьи в журналах
_9681159
700 1 _aГолубкова, Михаела
_9240440
700 1 _aПлїшкова, Анна
_9240441
773 0 _tРусин
_d2016
_g№ 3. С. 68-89
_x1857-2685
_wto000376218
852 4 _aRU-ToGU
856 7 _uhttp://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000550507
908 _aстатья
999 _c158528