Normal view
MARC view
Подстрочный перевод как форма репрезентации иноязычной поэзии (на примере анализа переводов К. Боровского и Л. Мюллера из С. А. Есенина Е. С. Хило
Material type: ArticleSubject(s): Есенин, Сергей Александрович 1895-1925 | Боровский, Кай 1943- | Мюллер, Людольф 1917-2009 | русская литература | поэзия | русские писатели | переводы | поэтические тексты | художественный перевод | подстрочный перевод | репрезентация иноязычной поэзии | немецкоязычные переводы | 20 век | переводчики | труды ученых ТГУ In: Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 13, ч. 2 : материалы конференции молодых ученых, 5-7 апреля 2012 г Вып. 13, ч. 2 : Литературоведение и издательское дело. С. 226-229No physical items for this record
Библиогр.: с. 229
There are no comments on this title.
Log in to your account to post a comment.