TY - SER AU - Бахнова,Юлия Анатольевна TI - "The Harlot's House" Оскара Уайльда в переводе Ф. Сологуба: стилевые и концептуальные особенности переводного текста KW - Уайльд, Оскар KW - английская литература KW - переводы KW - художественно-изобразительные средства KW - статьи в журналах N1 - Библиогр.: 12 назв N2 - Статья посвящена исследованию перевода стихотворения О. Уайльда «The Harlot's House» Ф. Сологубом. Рассматриваются темы основных произведений Ф. Сологуба, одна из которых – это тема несогласия с существующей несправедливой реальностью. Писатель считает, что с помощью искусства можно изменить несовершенство мира. Обращаясь к идеям Ф. Сологуба о влиянии искусства на жизнь человека, можно сделать вывод, что они во многом совпадают с эстетической философией О. Уайльда. Рассмотрены общие моменты мироощущения и поэтики двух писателей, повлиявшие на выбор переводимого произведения. Выполнен анализ художественно-изобразительных средств, использованных при воспроизведении ключевых образов. Проанализированы также изменения, внесённые поэтом на лексическом, грамматическом и фонетическом уровнях и оказавшие влияние на стиль и концепцию перевода UR - http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000616405 ER -