Испанский язык для юристов. Практикум по переводу учебное пособие для вузов Н. В. Коростелева.
Material type: TextSeries: Высшее образованиеPublication details: Москва Юрайт 2023Description: 112 сSubject(s): Испанский язык | Языки, лингвистика и литературоведение | Испанский язык | Практический курс испанского языка | Углубленный практический курс испанского языка | Испанский язык (C1) | Испанский язык для целей профессиональной коммуникации | Углубленный курс иностранного (испанского) языка | Иностранный язык испанский | Введение в практический курс испанского языка | Испанский язык в профессиональной деятельности | Испанский язык в профессиональной сфере | Вводный курс второго иностранного языка (испанский) | Практический курс второго иностранного языка (испанский) | Практический курс третьего иностранного языка (испанский) | Продвинутый уровень второго иностранного языка (испанский) | Средний уровень второго иностранного языка (испанский) | Специализированный перевод: правовая сфераOther classification: 81.2Исп-923 Online resources: ЭБС Юрайт Summary: Целями данного учебного пособия являются формирование и развитие у будущих юристов знаний, навыков и умений по языку специальности. Изученная лексика и специфические термины позволяют сформировать умение и навык ведения беседы на профессионально ориентированные темы. В основе данного пособия, построенного на материалах публичного права, аутентичные тексты конституций и законов испаноговорящих стран, различные документы, а именно: судебные решения, договоры, дипломатические ноты. Пособие может быть использовано при подготовке специалистов-международников, а также оказаться полезным для преподавателей, аспирантов, переводчиков и всех, кто интересуется испанским языком и проблемами перевода текстов международно-правовой тематики.URL: https://urait.ru/bcode/514268 (дата обращения: 28.01.2023).
Целями данного учебного пособия являются формирование и развитие у будущих юристов знаний, навыков и умений по языку специальности. Изученная лексика и специфические термины позволяют сформировать умение и навык ведения беседы на профессионально ориентированные темы. В основе данного пособия, построенного на материалах публичного права, аутентичные тексты конституций и законов испаноговорящих стран, различные документы, а именно: судебные решения, договоры, дипломатические ноты. Пособие может быть использовано при подготовке специалистов-международников, а также оказаться полезным для преподавателей, аспирантов, переводчиков и всех, кто интересуется испанским языком и проблемами перевода текстов международно-правовой тематики.
There are no comments on this title.