Перевод и коммуникативная ситуация Электронный ресурс Сдобников В. В.
Material type: TextPublication details: Москва ФЛИНТА 2015Description: 464 сSubject(s): коммуникативные ситуации | монографии | перевод | переводческие стратегии | переводческие тактикиOther classification: 81 Online resources: ЭБС Лань | ЭБС Лань Summary: Предлагаемая читателю монография представляет собой опыт изучения закономерностей перевода с точки зрения коммуникативно-функционального подхода. В работе предлагается классификация коммуникативных ситуаций с использованием перевода, выделяются различные стратегии перевода, а также переводческие тактики, обеспечивающие реализацию соответствующих стратегий в рамках различных коммуникативных ситуаций. Излагаются основные положения коммуникативно-функционального подхода к переводу. Для специалистов в области теории и практики перевода, студентов переводческих факультетов и факультетов иностранных языков, обучающихся по направлению лингвистика (профиль Перевод и переводоведение), магистрантов и аспирантов.Предлагаемая читателю монография представляет собой опыт изучения закономерностей перевода с точки зрения коммуникативно-функционального подхода. В работе предлагается классификация коммуникативных ситуаций с использованием перевода, выделяются различные стратегии перевода, а также переводческие тактики, обеспечивающие реализацию соответствующих стратегий в рамках различных коммуникативных ситуаций. Излагаются основные положения коммуникативно-функционального подхода к переводу. Для специалистов в области теории и практики перевода, студентов переводческих факультетов и факультетов иностранных языков, обучающихся по направлению лингвистика (профиль Перевод и переводоведение), магистрантов и аспирантов.
There are no comments on this title.