Пропажа и потеря в русской синтаксической семантике: конверсность и асимметрия И. Е. Ким, Т. А. Шароглазова
Material type: ArticleOther title: Loss and disappearance in the Russian syntactic semantics: converseness and asymmetry [Parallel title]Subject(s): русский язык | семантика | когнитивная лингвистика | пресуппозиции | функциональная лингвистика | посессивность | существование | предикатыGenre/Form: статьи в журналах Online resources: Click here to access online In: Вестник Томского государственного университета. Филология № 49. С. 24-37Abstract: Статья посвящена семантике двух глаголов потерять и пропасть, обозначающих на первый взгляд похожие или даже аналогичные ситуации и противоположных по актантной перспективе, т.е. конверсных. Более тщательное изучение семантики этих предикатов говорит о том, что потеря и пропажа различаются не только диатезой, но и сущностно: потеря означает разрыв отношения обладания, а пропажа – исчезновение из воспринимаемого мира. Тем не менее существует зона пересечения семантики потери и пропажи, что позволяет говорить о наличии конверсности этих глаголов, но только с ограничениями на пресуппозитивную часть их значения.Библиогр.: 22 назв.
Статья посвящена семантике двух глаголов потерять и пропасть, обозначающих на первый взгляд похожие или даже аналогичные ситуации и противоположных по актантной перспективе, т.е. конверсных. Более тщательное изучение семантики этих предикатов говорит о том, что потеря и пропажа различаются не только диатезой, но и сущностно: потеря означает разрыв отношения обладания, а пропажа – исчезновение из воспринимаемого мира. Тем не менее существует зона пересечения семантики потери и пропажи, что позволяет говорить о наличии конверсности этих глаголов, но только с ограничениями на пресуппозитивную часть их значения.
There are no comments on this title.