Метеорологическая лексика в аспекте перевода (на материале испанского языка) В. Е. Терентьева
Material type: ArticleContent type: Текст Media type: электронный Other title: Meteorological vocabulary in the aspect of translation (on the material of the Spanish language) [Parallel title]Subject(s): метеорологическая лексика | испанский язык | переводGenre/Form: статьи в сборниках Online resources: Click here to access online In: Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 20 : сборник материалов VI (XX) Международной конференции молодых ученых, г. Томск, 18–19 апреля 2019 г Вып. 20. С. 143-144Abstract: В статье рассматриваются особенности перевода метеорологической лексики, входящей в состав лексико-семантического поля «Погода». На материале прогнозов погоды выявляются аспекты анализа, необходимые для корректной передачи метеонимов с испанского языка на русский. The article discusses the features of the translation of meteorological vocabulary, which is part of the lexico-semantic field “Weather”. This article studies the analytical conditions required for correct Spanish – Russian translation of weather-related terms based on existing weather forecasts.Библиогр.: 4 назв.
В статье рассматриваются особенности перевода метеорологической лексики, входящей в состав лексико-семантического поля «Погода». На материале прогнозов погоды выявляются аспекты анализа, необходимые для
корректной передачи метеонимов с испанского языка на русский.
The article discusses the features of the translation of meteorological vocabulary, which is part of the lexico-semantic
field “Weather”. This article studies the analytical conditions required for correct Spanish – Russian translation of
weather-related terms based on existing weather forecasts.
There are no comments on this title.