Scientific Library of Tomsk State University

   E-catalog        

Image from Google Jackets
Normal view MARC view

Названия русинских праздников как свидетельство языковой и этнокультурной специфичности народа Г. Н. Старикова

By: Старикова, Галина НиколаевнаMaterial type: ArticleArticleOther title: The names of Rusin holidays as the evidence of linguistic and ethnocultural specificity of the nation [Parallel title]Subject(s): этнолингвистика | русинский язык | праздникиGenre/Form: статьи в журналах Online resources: Click here to access online In: Русин № 3. С. 146-161Abstract: В статье дан анализ русинских названий праздников – мирских (гуля'тика, заба'ва)и церковных (Водо'щі, сячанкы'). Первые связаны с рождением (уроди'ны), крещением (крест), свадьбой (гускы', сва'льба, сващи'ны), поминками (кома'шня, сорокови'на), трудовой деятельностью человека (дожинкы', ми'шаня, пря'хы), вторые – с ознаме- нованием событий Священной истории (Вели'кдень, Здви'гы). Данная лексика рас- сматривается как яркие, культурно маркированные знаки, отражающие ценности этноса, тесно связанные с историей его развития, формированием мировосприятия и верований его представителей. Названия праздников у русинов характеризуются развитой синонимией, которая сформирована во многом под влиянием экстралин- гвистических факторов. Важнейший из них – условия проживания народа: так, ес- тественная территориальная изолированность карпатских русинов способствовала сохранению архаичных праздничных обрядов и / или их названий (лопаткы', о'тпуст, Кере'чун), пополнению списка последних областными лексическими единицами (Грумни'цї, хаба'тня). В свою очередь, поликультурное окружение, усиленное ши- роким расселением народа по ряду стран, прерывание традиций православия для части русинства обеспечили приток в язык заимствований из родственных (Руздво') и неродственных языков (А'двент). Наиболее заметный след оставили венгерский (дiномда'ном, боґрейдо'ваня) и немецкий языки (фаши'нґы), что свидетельствует о былом вхождении русинских земель в состав Австро-Венгрии.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
No physical items for this record

Библиогр.: с. 158-159

В статье дан анализ русинских названий праздников – мирских (гуля'тика, заба'ва)и церковных (Водо'щі, сячанкы'). Первые связаны с рождением (уроди'ны), крещением (крест), свадьбой (гускы', сва'льба, сващи'ны), поминками (кома'шня, сорокови'на), трудовой деятельностью человека (дожинкы', ми'шаня, пря'хы), вторые – с ознаме-
нованием событий Священной истории (Вели'кдень, Здви'гы). Данная лексика рас-
сматривается как яркие, культурно маркированные знаки, отражающие ценности
этноса, тесно связанные с историей его развития, формированием мировосприятия
и верований его представителей. Названия праздников у русинов характеризуются
развитой синонимией, которая сформирована во многом под влиянием экстралин-
гвистических факторов. Важнейший из них – условия проживания народа: так, ес-
тественная территориальная изолированность карпатских русинов способствовала
сохранению архаичных праздничных обрядов и / или их названий (лопаткы', о'тпуст,
Кере'чун), пополнению списка последних областными лексическими единицами
(Грумни'цї, хаба'тня). В свою очередь, поликультурное окружение, усиленное ши-
роким расселением народа по ряду стран, прерывание традиций православия для
части русинства обеспечили приток в язык заимствований из родственных (Руздво')
и неродственных языков (А'двент). Наиболее заметный след оставили венгерский
(дiномда'ном, боґрейдо'ваня) и немецкий языки (фаши'нґы), что свидетельствует о
былом вхождении русинских земель в состав Австро-Венгрии.

There are no comments on this title.

to post a comment.