Normal view
MARC view
Перевод аббревиатур и сокращений в медицинском дискурсе (Record no. 478738)
[ view plain ]
000 -Маркер записи | |
---|---|
Контрольное поле постоянной длины | 02954naa a2200337 c 4500 |
001 - Контрольный номер | |
Контрольное поле | vtls000794226 |
005 - Дата корректировки | |
Контрольное поле | 20220915131925.0 |
007 - Кодируемые данные (физ. описан.) | |
Контрольное поле постоянной длины | cr | |
008 - Кодируемые данные | |
Контрольное поле постоянной длины | 210223s2020 ru fs 100 0 rus d |
035 ## - Системный контрольный номер | |
Системный контрольный номер | to000794226 |
040 ## - Источник каталогиз. | |
Служба первич. каталог. | RU-ToGU |
Код языка каталог. | rus |
Служба, преобразующая запись | RU-ToGU |
100 1# - Автор | |
Автор | Плотникова, Галина Михайловна |
9 (RLIN) | 509755 |
245 10 - Заглавие | |
Заглавие | Перевод аббревиатур и сокращений в медицинском дискурсе |
Ответственность | Г. М. Плотникова, О. В. Нагель |
246 11 - Заглавие тома/части | |
Заглавие тома/части | Translation of abbreviations and acronyms in medical discourse |
336 ## - Тип содержимого | |
Тип содержимого | Текст |
337 ## - Средство доступа | |
Средство доступа | электронный |
504 ## - Библиография | |
Библиография | Библиогр.: 5 назв. |
520 3# - Аннотация | |
Аннотация | В данной статье рассмотрена проблема перевода аббревиатур и сокращений в медицинском дискурсе. Проана-<br/>лизированы характерные особенности аббревиатур, выявлены часто встречающиеся сложности при их переводе, рассмотрены основные способы передачи аббревиатур с одного языка на другой. Особое внимание было обращено на несовпадение<br/> компонентов аббревиатур в разных языках, что вызывает основную сложность при переводе.<br/> This article discusses the problem of translating abbreviations and acronyms in medical discourse. The characteristic features<br/> of the abbreviations are analyzed, frequently encountered difficulties in their translation are identified, the main methods of<br/> transferring abbreviations from one language to another are considered. The authors paid special attention to the mismatch of the<br/> abbreviation components in different languages, which causes the main difficulty in the translation. |
653 ## - Ключевые слова | |
Ключевые слова | медицинский дискурс |
653 ## - Ключевые слова | |
Ключевые слова | описательный перевод |
653 ## - Ключевые слова | |
Ключевые слова | аббревиатуры |
653 ## - Ключевые слова | |
Ключевые слова | особенности перевода |
655 #4 - Термин индексирования — жанр/форма | |
Жанр/форма | статьи в сборниках |
9 (RLIN) | 713576 |
700 1# - Другие авторы | |
Другие авторы | Нагель, Ольга Васильевна |
9 (RLIN) | 562031 |
773 0# - Источник информации | |
Название источника | Философия и наука в культурах Запада и Востока : сборник статей по материалам III Всероссийской научной конференции с международным участием (10 апреля 2020 г.) |
Место и дата издания | Томск, 2020 |
Прочая информация | С. 119-122 |
ISBN | 9785946219402 |
Контрольный № источника | to000792798 |
852 4# - Местонахождение единицы хранения | |
Код организации-хранителя | RU-ToGU |
856 4# - Электронный адрес документа | |
URL | <a href="http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000794226">http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000794226</a> |
908 ## - Параметр входа данных | |
Параметр входа данных | статья |
999 ## - Системные контрольные номера (Koha) | |
biblionumber (Koha) | 478738 |
No items available.