Scientific Library of Tomsk State University

   E-catalog        

Normal view MARC view

Modes of wording direct into indirect speech in intercultural communication (Record no. 458183)

MARC details
000 -Маркер записи
Контрольное поле постоянной длины 02921naa a2200337 c 4500
001 - Контрольный номер
Контрольное поле vtls000659509
005 - Дата корректировки
Контрольное поле 20210922102926.0
007 - Кодируемые данные (физ. описан.)
Контрольное поле постоянной длины cr |
008 - Кодируемые данные
Контрольное поле постоянной длины 190625s2019 sz fs 100 0 eng d
024 7# - Прочие стандартные номера
Стандартный номер 10.1007/978-3-030-11473-2_21
Источник номера doi
035 ## - Системный контрольный номер
Системный контрольный номер to000659509
040 ## - Источник каталогиз.
Служба первич. каталог. RU-ToGU
Код языка каталог. rus
Служба, преобразующая запись RU-ToGU
245 10 - Заглавие
Заглавие Modes of wording direct into indirect speech in intercultural communication
Ответственность O. A. Obdalova, L. Yu. Minakova, A. V. Soboleva, E. V. Tikhonova
504 ## - Библиография
Библиография Библиогр.: 46 назв.
520 3# - Аннотация
Аннотация This paper aims to determine the modes of wording indirect<br/>reporting of authentic direct utterances by Russian learners of English. We claim<br/> that since the process of transferring someone else’s speech involves implication<br/> and inferences of the speaker and the hearer correspondingly, when conveying<br/> the meaning of the speaker’s authentic message in the form of indirect speech<br/> the personal context of the utterance plays a vital role. The experiment to check<br/> the hypothesis that direct speech requires not only grammatical and lexical<br/> transformations but also a complex pragmatic enrichment was organized. The<br/> reporting verbs used by the participants of the experiment to convey the<br/> speaker’s intention and the presentation of the speaker’s identity were analyzed.<br/> The study proved that when conveying the speaker’s authentic speech meaning<br/> in the form of indirect speech the listeners need to shift from the reporting<br/> speaker’s perspective to the reported speaker’s perspective to comply with an<br/> actual communicative meaning of the utterance. Thus, a foreign language<br/> context of communication imposes additional linguistic, extra linguistic, and<br/> pragmatic difficulties on the process of English language learners’ interpreting<br/> of the utterance which is cognitively demanding and needs to be persistently<br/> developed.
653 ## - Ключевые слова
Ключевые слова прямая речь
653 ## - Ключевые слова
Ключевые слова косвенная речь
653 ## - Ключевые слова
Ключевые слова межкультурная коммуникация
653 ## - Ключевые слова
Ключевые слова английский язык
655 #4 - Термин индексирования — жанр/форма
Жанр/форма статьи в сборниках
9 (RLIN) 713576
700 1# - Другие авторы
Другие авторы Minakova, Ludmila Yu.
9 (RLIN) 98921
700 1# - Другие авторы
Другие авторы Soboleva, Aleksandra V.
9 (RLIN) 98918
700 1# - Другие авторы
Другие авторы Tikhonova, Evgeniya V.
9 (RLIN) 98910
700 1# - Другие авторы
Другие авторы Obdalova, Olga A.
9 (RLIN) 96903
773 0# - Источник информации
Название источника Going global through social sciences and humanities: a systems and ICT perspective : proceedings of the 2nd International conference "Going global through social sciences and humanities", 27-28 February 2019, Tomsk, Russia
Место и дата издания Cham, 2019
Прочая информация P. 183-194
Обл. серии из связ. един. Advances in intelligent systems and computing ; vol. 907
ISSN 9783030114732
852 4# - Местонахождение единицы хранения
Код организации-хранителя RU-ToGU
856 4# - Электронный адрес документа
URL <a href="http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000659509">http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000659509</a>
908 ## - Параметр входа данных
Параметр входа данных статья
999 ## - Системные контрольные номера (Koha)
biblionumber (Koha) 458183

No items available.